Dolmetscher für die Sprachen Koreanisch / Deutsch gesucht?
Frau Hamlescher hilft Ihnen bei allen Fragen zum Thema Übersetzungen und Dolmetschen.
Für unsere Telefon- und Faxnummer, bitte hier klicken: KONTAKT
Klicken Sie hier für weiterführende Informationen zu
Unsere Mitarbeiter fertigen für Sie ein ganz persönliches und auf Ihre individuellen Anforderungen im Hinblick auf das Dolmetschen angepasstes Programm an. Die langjährige Erfahrung der Dolmetscher und deren weitreichende Referenzen ermöglichen einen gelungenen Dolmetschdienst und Ihnen einen erfolgreichen Auftritt.
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf per Telefon oder email und wir setzen Ihr Projekt schnellstmöglich um.
Vorab benötigen wir allerdings noch einige Informationen, um die Planung und Realisierung des Auftrags durchführen zu können:
Das Wichtigste ist zunächst die Ausgangs- und Zielsprache (Dolmetschen Deutsch / Koreanisch oder Koreanisch / Deutsch). Hinzu kommt die Art des Dolmetschens (Konsekutivdolmetschen oder Simultandolmetschen), die benötigte Personenzahl, der Einsatzort und das Datum, die voraussichtliche Dauer des Einsatzes, Ihr Themengebiet, die Art der Veranstaltung und die Frage nach vorhandener technischer Ausstattung.
Auf eine gute und erfolgreiche Zusammenarbeit mit Ihnen freuen wir uns!
Dolmetscher gesucht? Auch für die Sprachkombination Koreanisch - Deutsch sind wir Ihr Ansprechpartner!
Bei unterschiedlichsten Anlässen wie Konferenzen mit internationaler Beteiligung, simplen Telefonaten ins Ausland oder Kongressen ist ein Dolmetscher unabdinglich, um eine korrekte und sichere Übersetzung in die jeweilige Sprache gewährleisten zu können. Unsere professionellen und muttersprachlichen Mitarbeiter stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. In den letzten Jahren ist es uns gelungen unsere Kontakte soweit auszuweiten, dass wir inzwischen alle Dolmetschdienste anbieten können.
Die Kooperation mit unseren Dolmetschern, die schon seit vielen Jahren besteht, ermöglicht eine optimal abgestimmte Zussammenarbeit und ein dementsprechend bestmögliches Ergebnis, das Ihren individuellen Wünschen und Erfordernissen entspricht.
Wir stellen Ihnen je nach Anlass Simultandolmetscher, aber auch Konsekutivdolmetscher zur Verfügung für die Übersetzung Koreanisch - Deutsch und Deutsch - Koreanisch.
Simultandolmetschen:
Das Simultandolmetschen läuft folgendermaßen ab: Der gesprochene Text des Redners wird durch den Dolmetscher in die entsprechende Sprache, in dem Falle entweder Koreanisch oder Deutsch, zum gleichen Zeitpunkt übersetzt. Die Zuhörer können dann über Kopfhörer die übersetzte Version verfolgen. So kann im Vergleich zum Konsekutivdolmetschen eine Menge Zeit eingespart werden, die besonders bei Konferenzen und Kongressen knapp bemessen ist.
Bei diesen Anlässen, die ein Simultandolmetschen über eine längere Zeit hinweg erfordern, wird in der Regel ein Team unserer Dolmetscher zusammenarbeiten und die einzelnen Personen wechseln sich ab. Andernfalls wäre es nicht möglich ein optimales Ergebnis zu erzielen, das von den Dolmetschern eine beständige Konzentration und Höchstleistungen abverlangt.
Das Konsekutivdolmetschen:
Das Konsekutivdolmetschen zeichnet sich dadurch aus, dass der jeweilige Sprecher seine Rede unterteilt, damit der Dolmetscher die einzelnen Abschnitte in die gewünschte Sprache, in dem Fall Koreanisch, übersetzen kann. Da dieser Prozess einer Übersetzung zeitlich verzögert von statten geht, bietet er sich vor allem bei Konferenzen Und Gesprächen mit geringer Teilnehmerzahl an.
Die Dolmetscher, mit denen wir für die Sprachkombinationen Deutsch / Koreanisch und Koreanisch / Deutsch zusammenarbeiten sind durchweg Muttersprachler und haben eine Ausbildung zum Dolmetscher absolviert. So können sie auf weitreichende Erfahrung beim Dolmetschen zurückgreifen und haben sich zudem auf Spezialgebiete, wie beispielsweise medizinische Übersetzung, fortgebildet. Dies ermöglicht ihnen ein natürliches Gefühl für die Sprache mit dem nötigen Fachwissen zu ergänzen und gewährleistet so eine adäquate Übersetzung.
Um eine höchstmögliche Qualität erreichen zu können, sollten unsere Dolmetscher während der Vorbereitungsphase und im konkreten Projekt eng mit Ihnen zusammenarbeiten.
Eine Frage des Stils
Jeder von uns ist schon Übersetzungen begegnet, die völlig unverständlich formuliert sind und jeglichem sprachlichen Feingefühl entbehren. So beispielsweise die deutsche Version von koreanischen Produktanleitungen, die meist eher zum Lachen als zum besseren Verständnis anregt. Oder etwa die Übersetzung einer Speisekarte, wo plötzlich aus „Camembert“ ein „Carmen Bert“ wird. Ein weiterer faux pas ist der abrupte Wechsel des Sprachstils mittem im Fließtext, der den Leser aus dem Textfluss herausreißt. Für einen Leser, der sich in der jeweiligen Materie gut auskennt und über das nötige Hintergrundwissen verfügt, mag diese Art der Übersetzung absolut ausreichend sein. Man kann jedoch nicht davon ausgehen, dass jeder potentielle Leser über diese Fähigkeiten verfügt. Deshalb sollte man sich lieber zwei Mal überlegen, ob man nicht doch einen sprachlich gewandten koreanischen Fachübersetzer engagiert, der je nach Bedarf noch durch einen unabhängigen zweiten Übersetzer oder einen Korrektor ergänzt wird.
Dolmetscher Koreanisch Deutsch. Dolmetschen. Simultandolmetschen. Konsekutivdolmetschen
______________________________________________________Dänisch Deutsch Übersetzungen Norwegisch Deutsch Übersetzungen Norwegisch Deutsch Übersetzungen Serbisch Deutsch Übersetzungen Englisch Deutsch Übersetzungen Arabisch Deutsch Übersetzungen Russisch Deutsch Übersetzungen Spanisch Deutsch Übersetzungen Bulgarisch Deutsch Übersetzungen Koreanisch Deutsch Übersetzungen Niederländisch Deutsch Übersetzungen Italienisch Deutsch Übersetzungen Schwedisch Deutsch Übersetzungen Polnisch Deutsch Übersetzungen Lettisch Deutsch Übersetzungen Hebräisch Deutsch Übersetzungen Estnisch Deutsch Übersetzungen Französisch Deutsch Übersetzungen Moldawisch Deutsch Übersetzungen Portugiesisch Deutsch Übersetzungen Finnisch Deutsch Übersetzungen Litauisch Deutsch Übersetzungen Dänisch Deutsch Übersetzungen
